-
1 сем
I1. мелодия, мотив, напев, ладКуштымо сем плясовая мелодия;
муро сем мотив песни;
марла сем марийская мелодия.
Миклай йоча годсек йӧратыме семжым шӱшкалта. Г. Чемеков. Миклай насвистывает полюбившийся ещё с детства мотив.
Композитор воза ныжыл семым, сылне стихым возат поэт-влак. В. Сапаев. Композитор сочиняет нежную музыку, поэты пишут прекрасные стихи.
2. голос; звук, звучание какого-л. музыкального инструментаГармонь сем звучание гармони;
шӱвыр сем звучание волынки.
Баян сем почеш тавалтымет веле шуэш. В. Сапаев. Под звуки баяна так и хочется поплясать.
Чымен шындыме гитара кыл семым лукто. В. Юксерн. Натянутая струна гитары издала звук.
3. песня, пение, звуки птичьего пения(Чодыраште) кажне чонанже шке семжым йоҥгалтара. М.-Азмекей. Каждое живое существо оглашает лес своим пением.
(Шӱшпыкын) семыштыже мыняр лук улмым нигузе шотлен она му. Б. Данилов. Никак не можем сосчитать, сколько колен в пении соловья.
4. тонВашталта мардеж шке семжым. А. Бик. Меняет ветер тон своего завывания.
5. перен. музыка, поэзия, изящество, красота чего-л., возбуждающие радостные чувстваШошо сем музыка весны;
паша сем музыка труда;
чодыра сем поэзия леса.
– Мыняр тыште сем! Тевыс кушто муро аршаш! – кидым шаралтыш Ключников. К. Исаков. – Сколько здесь музыки! Вот где песенная сокровищница! – развёл руки Ключников.
Шыже сем ден оҥарен муремым, кӱсле йӱк гай сылнын йоҥгалтнем. М. Большаков. Настраивая свою песню под музыку осени, хочу звучать красиво, как гусли.
6. в поз. опр. мелодии, мотива; относящийся к мелодии, мотивуСем мучаш конец мелодии;
сем тӱҥалтыш начало мелодии.
Сем савыртыш еда вуйжым савалтен колта. В. Юксерн. После каждого колена мелодии он наклоняет голову.
II1. толк, ум, разум, умениеКажне пошкудо шке семже дене иктаж-могай йӧным муэш гын, тиде йӧным шке пошкудыж деч шылташ тӧча. М. Шкетан. Каждый сосед, если найдёт своим умом какое-нибудь средство (жить лучше), старается скрыть его от своих соседей.
2. мотив, побудительная причина, повод, предлог для совершения чего-л.Чодыра планым тӱрлӧ сем дене нуно тӧчат иземдаш. О. Ипай. Они под разными предлогами стараются снизить план лесозаготовок.
Сравни с:
йӧн3. свойство, порядок, закон, правила, нормаПӱртӱс шке семже дене тӱзлана. М. Шкетан. Природа хорошеет по своим законам.
Г.способ, метод, средство, приём, образ, тип, характерӸлӹмӓш сем образ жизни;
семӹм айыраш выбрать способ.
Пӓшӓм конвеер сем доно ӹштӓт. Н. Игнатьев. Работают конвеерным методом.
Культура сем доно ӹлӓш гӹнь, ирен ӹлӹмӹлӓ, лявӹрӓ лошты ӹлӓш ак кел. Н. Игнатьев. Если хотите жить культурным образом, надо жить чисто, нельзя жить в грязи.
Идиоматические выражения:
-
2 муро
муроГ.: мыры1. песня; словесно-музыкальное произведение для пенияПайрем муро праздничная песня;
аза малтыме муро колыбельная песня;
лудыш муро частушки;
кужу муро протяжная песня.
Урем мучко сӱан муро шергылтеш. В. Иванов. По улице раздаётся свадебная песня.
Кажне калыкын шке мурыжо уло, кажне калыклан шке мурыжо шерге. М. Рыбаков. У каждого народа – свои песни, каждому народу дорога своя песня.
2. перен. песня; пение птицШырчык муро песня скворца;
турий муро пение жаворонка.
Коклан пылышыжлан кайык муро шокта. В. Иванов. Изредка он слышит птичье пение.
3. в поз. опр. песенный, относящийся к песне; песниМуро книга сборник песен, песенник.
Зал мучко муро йӱк йоҥгалте. В. Юксерн. По залу раздались звуки песни.
Репродуктор гыч йоҥгалтше муро сем утыр талышна. Й. Ялмарий. Мелодия песни, звучащая из репродуктора, всё усиливается.
-
3 йоҥгалтараш
йоҥгалтараш-ем1. оглашать, огласить; наполнять, наполнить какими-л. громкими звукамиМуро йӱк дене пӧртым йоҥгалтараш огласить дом пением.
Тошто марий муро сем школ пӧрт кӧргым темен йоҥгалтара. Н. Арбан. Всё школьное здание оглашается старинной марийской мелодией.
Ик камерыште самырык каторжник, окна воктен шогалын, «Марсельезым» чот йоҥгалтарен мурен. С. Чавайн. Молодой каторжник, стоя у окна, оглашал камеру пением «Марсельезы».
2. перен. играть, сыграть на чём-л.; петь, спеть, запеть; исполнять, исполнить песнюТальянка тунамак весела сӱан семым йоҥгалтарыш. А. Юзыкайн. В тот же миг тальянка заиграла весёлую свадебную мелодию.
Первый руш мурым йоҥгалтарышт, вара марий мурым йоҥгалтараш тӱҥальыч. С. Чавайн. Сначала играли русские песни, затем начали играть марийские песни.
3. перен. ударять, ударить; оглушать, оглушитьУжам, пуштын кертеш, садланак кастетше дене вуйжо гыч йоҥгалтарышым. С. Музуров. Смотрю: он сможет меня убить, поэтому его же кастетом ударил по голове.
Составные глаголы:
-
4 лыжга
лыжга1. тихий, слабый, не сильный, лёгкийЛыжга шошо йӱд тихая весенняя ночь;
лыжга йӱк слабый звук;
лыжга эҥер тихая речушка.
Лыжга мардеж пасу гыч кинде пушым конда. М. Иванов. Лёгкий ветер доносит с поля хлебный запах.
Лум олмеш лыжга йӱр йӱраш тӱҥале. В. Иванов. Вместо снега пошёл тихий дождь.
2. нежный, мягкий по звучанию, очертанию, на ощупь и т. дЛыжга шомак нежное слово;
лыжга сем нежная мелодия;
лыжга ошкыл лёгкие шаги;
лыжга кап нежный стан.
Лыжга муро сем ломбо пеледыш коклаште йырваш шарлыш. В. Иванов. Нежная мелодия песни разнеслась среди цветов черёмухи.
(Сопром Епремат) ӱдырамаш гай лыжга йӱкшӧ дене чоклаш тӱҥале. Н. Лекайн. Сопром Епрем своим нежным, как у женщин, голосом начал читать молитву.
3. нежный, ласковый; исполненный мягкости, ласки, любви; спокойный, воспитанныйЛыжга ӱдыр нежная девушка;
лыжга ава нежная мать.
Мый лыжга улам тугаяк, поро. В. Колумб. Я такой же нежный, добрый.
(Тудо) ош ӱпан, мотор да чулым, пешак лыжга каче ыле. В. Сапаев. Он был светловолосым, красивым и подвижным, воспитанным парнем.
4. спокойный, ровный, уравновешенный, сдержанный (о человеке)Лыжга кумылан спокойный;
лыжга койышан уравновешенный.
Пагул лыжга койышан, кычкырлаш, ончыко лекташ ок йӧрате. Ю. Артамонов. Пагул человек спокойный, не любит кричать, выставляться.
5. пушистый, мягкийЛыжга лум пушистый снег;
лыжга пондаш мягкая борода.
Ивукат лыжга шудо ӱмбалне кия, вӱдыштӧ пӧрдалше-влакым кӧранен онча. М. Казаков. Ивук тоже лежит на мягкой траве, с завистью смотрит на барахтающихся в воде.
Лыжга почым кагыртен, чымыкта Шарикат. М. Казаков. Загнув колёсиком пушистый хвост, бежит за ним Шарик.
-
5 ай
ай1. межд. ах, эхАяр годым, чевер илыш годым, ай, могае илаш сай. О. Ипай. Когда светло, когда прекрасна жизнь, ах, как хорошо жить.
Муро сем деч, йол, ит код – ай, кушталте чот, чот, чот. О. Ипай. Не отставайте, ноги, от ритма песни, эх, пляшите в такт, такт, такт.
2. диал. част. -каТол-ай тышке, пуро. Подойди-ка сюда, заходи.
-
6 йогаш
йогаш-ем1. литься, течь; течь струей, течь в каком-нибудь направленииЭркын йогаш течь медленно.
Школ шеҥгечынак Чолпан эҥер йога. В. Иванов. Сразу за школой течёт река Чолпан.
Макарын чурийже мучко шинчавӱд йога. Д. Орай. По лицу Макара текут слёзы.
2. сыпаться (о сыпучем, мелком)Касештеш. Тӱтыра гай йӱр йога. М. Шкетан. Вечереет. Сыплется мелкий дождь.
А лум йога да йога. М.-Азмекей. А снег сыплется и сыплется.
3. падать, опадать, опасть (о листьях, яблоках и т. п.)Капка воктенысе куэ гыч лышташ йога. В. Чалай. С берёзы у ворот падают листья.
Шыжым лышташ рӱж йога – йӱштӧ телылан. Пале. Осенью дружный листопад – к холодной зиме.
(Миша ден Вачий) ик гана рӱзалтат – анис олма-влак мландыш пыде-подо шоктен йогат. Б. Данилов. Миша и Вачи встряхнут раз яблоню, яблоки сорта «анис» с шумом падают на землю.
Сравни с:
велаш4. падать, выпадать, вылезать (о волосах, зубах, а также о шерсти у животных и о перьях у птиц)(Лаврушын аважын) чурий начкаже кӧргыш пурен, куптыргыл пытен, шинчаже йӧршын тӱлыжген, сур ӱпшат йогаш тӱҥалын. Ю. Артамонов. Лицо у матери Лавруша запало, стало морщинистым, глаза потускнели, начали выпадать седые волосы.
Маскаже мӱгыра, межше йога. Тушто. Медведь рычит, шерсть вылезает.
5. течь; протекать, пропускать жидкость вследствие неисправностиТаз йога таз течёт.
Вочко йогаш тӱҥалын. Бочка стала протекать.
6. перен. литься, течь (о словах, речи, мелодии)(Кочамын) шомакше памашла веле йога. Б. Данилов. Слова дедушки льются, как родничок.
Лачак вӱдла муро сем йоген. С. Вишневский. Словно река лилась мелодия.
7. перен. собираться, собраться постепенно; идти потокомУржа пасу гоч, аҥысыр корно дене, олачан-вулачан койын, еҥ-шамыч йогат. Д. Орай. Через ржаное поле по узкой тропинке идут потоком люди, одетые в пёструю одежду.
8. перен. идти, протекать, проходить (о времени, о состоянии)Кече эртен – весе толын. Жап эре ончык йоген. Д. Орай. День прошёл, приходит другой. Время постоянно текло вперёд.
Жап йогын вӱдла чарныде йога, нимогай вий тудым чарен ок керт. О. Шабдар. Время течёт беспрестанно, как река, его не может остановить никакая сила.
9. перен. мелькать, промелькать, промелькнутьПӱнчӧ, кож ден нулго-влак поезд ваштареш вӱдла йогат. В. Дмитриев. Мимо поезда, словно вода, промелькают сосны, ели и пихты.
10. перен. литься; освещать, осветить (об огне, свете)Окна гыч тул волгыдо йога. Ю. Артамонов. С окон льётся свет огня.
11. перен. течь; вспоминаться, вспомнитьсяТудын (Карпушын) шонымашыже йорга эҥерла йоген. М. Шкетан. Мысли у Карпуша текли, как игривая река.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
7 йӱлаташ
йӱлаташГ.: йылаташ-ем1. жечь, сжигать, сжечь; уничтожать, уничтожить огнёмОлымым йӱлаташ сжечь солому;
кагазым йӱлаташ жечь бумагу.
Ялым немыч-шамыч йӱлатеныт. С. Вишневский. Деревню сожгли немцы.
Белобородов Озаҥ лишне ятыр помещик именийым йӱлатен. К. Васин. Вблизи Казани Белобородов сжёг много помещичьих имений.
2. жечь, сжигать, сжечь; заставлять, заставить гореть (для отопления, освещения)Пум йӱлаташ жечь дрова;
мланде шӱйым йӱлаташ жечь каменный уголь.
Оза лампым чӱктымылан вурса, керосиным шуко йӱлатет, манеш. В. Любимов. Хозяин ругает за пользование лампой, говорит, что я жгу много керосина.
3. обжигать, обжечь; прокаливать, прокалить; изготовлять, изготовить, подвергая действию жарыКоҥгаш йӱлаташ обжигать в печке;
вурсым йӱлаташ прокалить сталь.
Йӱлатымеке, вурсат пушкыдемеш. Калыкмут. Прокалишь, и сталь становится мягче.
4. перен. жечь, сжигать, сжечь; производить ощущение жжения, ожогаУло кӧргым ала-можо йӱлата. М. Иванов. Внутри всё жжёт.
Тул огыл – йӱлата. Тушто. Не огонь, а жжёт.
Сравни с:
когарташ5. перен. жечь, сжечь; волновать, тревожить, мучатьЧыташ лийдыме кочо ойго Митян шӱмжым йӱлата. Т. Батырбаев. Нестерпимое горе мучает Митино сердце.
Мыйын рвезе кумылемым йӱлата у муро сем. «Ончыко» Мою молодую душу волнует новая песня.
6. перен. освещать, осветить; ярко сверкатьПычкемыш кавам йӱлатен пучкын, ойган шӱдыр волен кая. Ю. Артамонов. Освещая тёмное небо, падает звезда несчастья.
Составные глаголы:
-
8 йымачын
йымач(ын)1. нар. снизу, с нижней стороныЙымач ончаш смотреть снизу;
йымачын налаш брать снизу;
йымач огеш кой снизу не видно.
Мелнажым ӱмбачынат, йымачынат шӱралтен колтет гын веле тамлын кая. Н. Лекайн. Блин вкусен, если его подмажешь и сверху, и снизу.
2. посл. выражает:1) направление действия из какого-н. места; передаётся предлогом из-под (чего-л.)Ӱстел йымач лекташ вылезть из-под стола.
Пий-влак, капка йымач кудал лектын, эрак пазарыш каяш тарваныше калыкым чарныде оптат. О. Шабдар. Собаки, выбегая из-под ворот, беспрерывно лают на людей, идущих с утра на базар.
Кӱ пӧрт йымач ош лум шыжа. Тушто. Из-под каменного дома метёт белый снег.
2) освобождение от какого-н. положения, состояния и т. п.; передаётся предлогом из-подПуля йымач лукташ вывести из-под пуль.
Ош лум йымач утлен, кава гай канде, мотор лӧза пеледыш пеледеш. А. Бик. Освободившись из-под белого снега, цветёт синий, как небо, пышный, красивый цветок.
Почешыже икмыняр пычал йӱк сургалте, но Мендей пуля йымач первый огыл тыге утла. К. Васин. Вслед ему прогремело несколько выстрелов, но Мендей не первый раз спасался так из-под пуль.
3) направление действия, появление из какого-н. места, находящегося около чего-л.; передаётся предлогом из-подТула йымач толын приехал из-под Тулы.
Да, сар гычын шукын ышт пӧртыл, Москва йымач тольо письма. Ю. Чавайн. Да, многие не вернулись с войны, из-под Москвы пришло письмо.
4) указывает на орудие труда, посредством которого достигаются определённые результаты; передаётся предлогом из-подПеро йымач из-под пера.
Сылне муро сем парняж йымач (Ашпатырын) йоҥгалте. К. Васин. Из-под пальцев Ашпатыра прозвучала чудесная мелодия.
Тыманмеш карандашыж йымач (Овдокын) шолдыра букван мут-влак шочыч. И. Васильев. В тот же миг из-под карандаша Овдока появились слова с крупными буквами.
5) сторону, откуда исходит действие; употребляется с существительными, обозначающими отрезки времени; передаётся предлогом сКечывалйымач с юга.
Идиоматические выражения:
-
9 йыргешке-кужака
йыргешке-кужакаовальный; кругловато-продолговатыйАла-кудыжо корно воктен шогышо ладыра ломбын йыргешке-кужака лышташыжым нале да муро сем почеш шӱшкалтен колтыш. Н. Лекайн. Кто-то сорвал с придорожной раскидистой черёмухи овальный листок и засвистел мотив песни.
Сравни с:
чуяка -
10 логараҥ
логараҥгорло, глотка (у людей); проход (в строениях и т. д.)А муро сем, гитар йӱк шӱмым пӱчкедат, логараҥым ишат. В. Юксерн. А мелодия песни, звуки гитары разрывают сердце, давят горло.
Кандаш-индеш шагат эрдене тиде лагерь кугу логараҥже гыч военнопленный-влакым пашаш луктын шуа. Н. Лекайн. В восемь-девять часов утра этот лагерь выбрасывает из своей большой глотки военнопленных на работу.
-
11 радиоприёмник
радиоприёмникрадиоприёмник (радио дене колтылмо йӱкым, сигналым приниматлыше аппарат)Тыште моло кӱлешан ӱзгар кокла гыч кок радиоприёмник лийын. Н. Лекайн. Среди прочих нужных вещей здесь были два радиоприёмника.
Марий муро сем радиоприёмник гыч шокта. М. Рыбаков. Из радиоприёмника слышится мелодия марийской песни.
-
12 рекрут
рекрутуст.1. рекрут; солдат-новобранец в старой России (салтаклан налме рвезе)Рекрут-влак шочмо-кушмо кундем да родо-тукым дене чеверласыме пайремым тӱҥальыч. А. Юзыкайн. Рекруты начали праздник прощания с родным краем и с родственниками.
2. в поз. опр. рекрутскийРекрут илыш рекрутская жизнь.
Гармонь йӱк почеш рекрут муро сем лыкын-лукын шуйналт йога. К. Васин. За гармонью льётся протяжная рекрутская песня.
-
13 солналташ
солналташ-амвозвр. доноситься, донестись, доходить, дойти (о звуках, слухах)Кеч-мо гынат моткоч пич-пич, ир лукыш толеш солналтын, ныжыл муро сем. М. Казаков. Несмотря ни на что в этот дремучий, дикий уголок доносится нежная мелодия песни.
Сравни с:
солнаш -
14 талышнаш
талышнаш-ем1. усиливаться, усилиться; становиться (стать) сильнее, интенсивнееТӱтан талышныш. А. Филиппов. Буря усилилась.
Тулора талышна. Н. Лекайн. Огонь усиливается.
Сравни с:
вияҥаш2. усиливаться, усилиться; становиться (стать) громчеЙӱк-йӱан талышна. А. Юзыкайн. Шум-гам усиливается.
Муро сем утыр вияҥеш, талышна. Г. Зайниев. Мелодия песни всё усиливается, становится громче.
Совым кырымаш талышныш. М. Иванов. Аплодисменты стали бурными.
3. ускоряться, ускориться; убыстряться, убыстриться; разливаться, разлиться (о вешней воде)Ноля вӱд талышна, ий-влак шелышталтын тарванат. Н. Лекайн. Течение реки Ноли убыстряется, начинается ледоход.
Румбыкан вӱд, пеш талышнен, олык кумдык тич йога. О. Шабдар. Мутная вода, разлившись, течёт по всему лугу.
4. перен. разгораться, разгореться; расходиться, разойтись; усиливаясь, доходить (дойти) до высокой степени проявленияМодмаш талышна игра разгорается;
сӱан талышна разгорается свадьба;
шыде талышна разгорается гнев.
Кечывал деч вара Сӱрем пайрем талышныш. Н. Лекайн. После обеда праздник Сюрем разгорелся.
(Капитан) вурсаш тӱҥале, талышна веле. Я. Элексейн. Капитан принялся ругать, всё больше расходится.
5. перен. разрастаться, разрастись пышноЛомбо, пӱкшерме, ошкӱсевондо талышненыт. С. Чавайн. Пышно разрослись черёмуха, орешник, жимолость.
Составные глаголы:
-
15 фонотек
фонотекфонотека (фонограммым возен налме йӱк поянлык, тудым аралыме вер)Поян фонотек богатая фонотека.
Марий радион фонотекыштыже тӱжем утла муро, сем, спектакль да моло материал аралалтеш. «Мар. ком.» В фонотеке марийского радио хранится более одной тысячи песен, мелодий, спектаклей и других материалов.
-
16 чӱчкымаш
чӱчкымашсущ. от чӱчкаш1. пляска, пляс; пританцовывание; ритмичные движенияМуро сем дене чӱчкымаш пританцовывание под мелодию песни.
Клубышто эре куштымаш, эре чӱчкымаш. В клубе всё танцы, всё пляска.
2. качание, покачивание, колебание, колыханиеПарча чӱчкымаш покачивание веток.
3. трепет, мерцание; игра света, сверкание, сияние (огня, света)Кечыйол чӱчкымашым ончышташ следить за игрой солнечных лучей;
шӱдыр чӱчкымаш мерцание звёзд.
Сравни с:
чӱчкымӧ4. трепет, трепетание (сердца), дёрганье, подёргивание (век, мышц), нервный тикАдакат шӱргӧ шупшылалт колтымо гай чӱчкымаш. Я. Ялкайн. Опять этот тик, как подёргивание лица.
-
17 шокташ
шокташIГ.: шакташ-ам1. сеять, просеивать, просевать, просеять; пропускать (пропустить) что-л. сыпучее через сито, решетоМарина шонымыж дене шере когыльо комлан ложашым шоктнеже, торыкым нӧштылнеже ыле. А. Березин. Марина в мыслях хотела просеять муку для пресного теста, замесить творог.
Вара ошмам шокте дене коштал налын шоктын ончышым. «Ончыко» Затем, черпнув песок решетом, я попробовал просеять.
2. перен. сеять; разбрасывать, распылять (мелкий снег, дождь)Вуй мучаште вулно гай шем пыл шыжа йӱрым шоктеш. Е. Янгильдин. Тяжёлая, как свинец, чёрная туча над головой сеет мелкий дождь.
Кылме уа вошт мардеж шоктеш пӧршым. В. Колумб. Через мёрзлые ивы ветер сеет иней.
3. перен. отсеивать, отсевать, отсеять; производя отбор среди кого-н., устранить менее удовлетворяющих предъявляемым требованиямЛушкыдырак-влакым шокташ отсеять слабых.
IIГ.: шакташ-ем1. слышаться, послышаться; быть (стать) слышным; звучать, прозвучать; доноситься, донестись; раздаваться, раздатьсяПыкше шокташ еле слышаться.
Теве капка йӱк шоктыш. Н. Лекайн. Вот послышался скрип ворот.
Чын, марий муро сем радиоприёмник гыч шокта. М. Рыбаков. Действительно, из радиоприёмника звучит мелодия марийской песни.
Пошкудышто илыше ӱдырамаш-влак кушташ тарванат, йолйӱкышт мыйын пӧлемышкат шокта. Ю. Артамонов. Женщины, живущие по соседству, пускаются в пляс, их топот доносится даже до моей комнаты.
Сравни с:
солнаш2. перен. сказать, высказать; говорить, проговорить; молвить, промолвить; произносить, произнести– Япык кочай, кӱсле кылетым пералтен колто-ян, – шоктыш Йыван. Н. Лекайн. – Дедушка Япык, поиграй-ка на гуслях, – сказал Йыван.
– Шудым кызытак пуэдаш! – шоктыш председатель. П. Корнилов. – Сейчас же раздать сено! – сказал председатель.
3. перен. доноситься, донестись; слышаться, быть слышным; доходить (дойти) до сведенияОтец Василийын изаже толын. Ала-кушто ссылкыште коштын ала-мо, туге шокта. А. Эрыкан. Приехал брат отца Василия. Говорят (букв. так слышно), будто был где-то в ссылке.
Фронт гыч неле деч неле увер шокта. П. Корнилов. С фронта доходят всё более тяжёлые вести.
Составные глаголы:
Г.: шакташ-ем1. играть, сыграть; исполнять (исполнить) какое-л. произведение на каком-л. музыкальном инструментеВальсым шокташ играть вальс;
сылнын шокташ играть отменно;
кӱслем шокташ играть на гуслях.
Скрипка дене шокташ тунемнем. Н. Арбан. Хочу научиться играть на скрипке.
Ончылно кугурак капан рвезе шӱвырым шокта. Н. Лекайн. Впереди рослый парень играет на волынке.
2. воспроизводить какое-л. произведение на какой-л. аудиоаппаратуреКузе калык ила мӱндыр велне – умбалне тыгак мо патефоным шоктат? Й. Осмин. Как живёт народ в дальней стороне – также ли крутят (букв. играют) патефон?
Составные глаголы:
-
18 шоныкташ
шоныкташГ.: шаныкташ-ем1. понуд. от шонаш2. тревожить, беспокоить; побуждать к размышлению, раздумьюШӱмем кугу ойго туржеш, шоныкта: «Молан тыге лийын?» Г. Чемеков. Сердце моё гложет большое горе, тревожит: «Почему так случилось?»
М. Ивановын почеламутшылан возымо муро сем шӱмеш логалеш, илышым шоныкта. М. Шкетан. Мелодия песни, написанная на стихи М. Иванова, трогает сердце, побуждает к размышлению о жизни.
-
19 лай
Iдиал. сливки; сметанаСвежа лай свежая сметана;
лайым налаш купить сливки.
Эльвина чайым тема, киндым шулын опта, лай дене туржмо торыкым, тарелка дене шӱшмӱйым лишке шында. П. Луков. Эльвина наливает чай, нарезает хлеб, ставит ближе творог, смешанный со сметаной, и сливочное масло в тарелке.
II1. мягкий; лёгкий, слабый по силеЛай мардеж пуале шӱргышкем. С. Вишневский. В лицо подул лёгкий ветерок.
Ваштарешет лыж пуалше лай мардеж лиям ыле. А. Бик. Стал бы я лёгким ветерком, ласково обвевающим тебя.
2. нежный, ласковыйЛай муро нежная песня.
Пеледын лай шошо, садер ынде ошо. Коеш ладыра ломбо мотор ӱдыр гай. Сем. Николаев. Расцвела весна нежная, уже в саду бело. Черёмуха раскидистая словно девушка-краса.
3. мягкий, шелковистыйКыдал даҥыт ӱпшӧ лай порсын гаяк. Сем. Николаев. Волосы её до пояса, как мягкий шёлк.
Но тудлан моткоч келшыш, куржталаш, лай шудым келын. А. Бик. Но ей очень понравилось бегать по высокой мягкой траве.
Сравни с:
шыма4. перен. сладкий; приятный (о сне)Ӱдыр ончыч нералтен колтен, а вара тудым лай омо сайынак вӱдылын. З. Краснов. Девушка сначала вздремнула, а потом погрузилась в сладкий сон.
(Мардеж) йочан лай омыжым саклалын, кӱляш ӱп ярымым лоҥеш. М. Казаков. Ветер, оберегая сладкий сон ребёнка, развевает пряди его светлых волос.
- лайдиал. част. выражает усиление выразительностиУжаргын-лай коеш, кандын коеш, эр шолкын ден шыдаҥын озымжо. Муро. Зелёными кажутся, синими кажутся прохладным утром всходы пшеницы.
-
20 частушко
частушкоӰдыр-каче-влак муро почеш частушкым шергылтарат. «Ончыко» Молодёжь после песни громко поёт частушки.
Сравни с:
такмак2. в поз. опр. частушечный; относящийся к частушкеЧастушко сем частушечный напев.
См. также в других словарях:
Фольклор музыкальный Урала — многонац. по характеру, что обусловлено пестротой нац. состава нас. региона. Ареалы расселения народов на тер. У. переплетены между собой, это способствует возникновению разл. этнических контактов, проявляющихся и в муз. фольклоре. Наиб.… … Уральская историческая энциклопедия
Марийская музыка — Герб Марий Эл … Википедия
Марийская народная музыка — Герб Марий Эл Марийская музыка («мари сем» или «марий сем», переводится как «марийская песня») лирическая и танцевальная музыка, создаваемая на основе народных финно угорских мелодий. Долгое время была частью народного искусства: мелодии и слова… … Википедия
Марийская народная песня — Герб Марий Эл Марийская музыка («мари сем» или «марий сем», переводится как «марийская песня») лирическая и танцевальная музыка, создаваемая на основе народных финно угорских мелодий. Долгое время была частью народного искусства: мелодии и слова… … Википедия
хоть — I. Хоть 1 (3) 1. Любимая, желанная (жена), подруга: Кая раны, дорога братіе, забывъ чти и живота, и града Чрънигова отня злата стола, и своя милыя хоти, красныя Глѣбовны, свычая и обычая? 13 14. [Единъ же Изяславъ, сынъ Васильковъ ...подъ… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
Сборная СССР по футболу (олимпийская) — Советский Союз Прозвища Конфедерация УЕФА Федерация Федерация Футбола СССР Гл. тренер Капитан … Википедия